SBLAW would like to advise you procedure and our fee schedule in relation to the trademark registration registration in Vietnam as follows:
1. FEE SCHEDULE
In Vietnam, multi-class application is applicable. The basic fees are calculated based on the number of class of goods/services (G/S) in each application as well as the number of products designated in each class in the application.
Note: (*): The search fee is optional upon request. The search result will be available within 5-7 working days.
In case of any office action or any possible opposition which may occur during the application prosecution, an additional charge would be incurred depending the merits of each case.
2. PROCEDURE AND TIMELINE
In Vietnam, the duration for a trademark application from mature to proceed to registration is round 14-18 months from the filing date, involving these stages
(1) Examination as to formality and publication on the Gazette (3 months);
(2) Examination as to substance (9-12 months) and
(3) Issuance of registration certificate for the registered mark (2-4 months).
Kindly note that the term for registration process normally takes longer to several months in practice due to the workload of the NOIP and the slow examination process by the NOIP’s examiner.
In case of office action or opposition, the registration process may take 9 months or even a year more to complete.
3. REQUIRED DOCUMENTS AND INFORMATION
– Name and address of the the Applicant;
– List of Goods/Services (Nice 10);
– Specimen of the applied mark (in soft copy);
– An original Power of Attorney (POA).
Notes:
– For Vietnamese applications, the POA is simply signed by the Applicant only. Please further noted that a scanned/faxed copy of the POA is acceptable upon filing provided that the original copy is submitted within 01 month from the filing date;
– In Vietnam class headings and/or general description of designated goods/services are not applicable. The G/S should be correlative to those having code number listed in the Nice classification 10th edition.
Review of Trademark and Copyright Agreement
S&B Law understands that Client is now in need of our assistance in
(i) Reviewing the Trademark and Copyright Agreement (“Agreement”) to protect the highest possible rights and interests of Client while ensuring the compliance of the same with prevailing laws of Vietnam and
(ii) Reviewing the translation of the Agreement from English into Vietnamese.
Our legal services proposal on the above-mentioned works as follows:
I. Scope of works to be done by S&B Law
S&B Law shall carry out the following works:
1.1 Reviewing and providing Client with a written legal advice/comments on the Agreement to protect the highest possible rights and interests of Client while ensuring the compliance of the same with prevailing laws of Vietnam and make necessary amendments of the Agreement for this purpose.
1.2 Reviewing and making amendments (if necessary) to the current Vietnamese version of the Agreement so as to ensure that it has been translated correctly from English into Vietnamese. Our works mentioned in this Item include the translation of our amendments of the Agreement which were made in Item 1.1 above.
II. Timing
2.1 For the works mentioned in Item 1.1 above:
(a) S&B Law shall provide Client with a written legal advice/comments on the Agreement and the revised Agreement in English within 05 (five) working days from the date of Client’s acceptance of this proposal letter.
(b) Client shall, within 03 (three) working days from its receipt of written legal advice/comments and the revised Agreement in English, inform S&B Law of its written comments (if any) on the same. If Client has no comment in writing on the same within the period as stated in this Item, the works mentioned in Item 1.1 above shall be considered being completed.
(c) Within 02 (two) working days from the receipt of Client’s comments as stated in Item 2.2 (b) above (if any), S&B Law shall make comment (if any) and amend accordingly and provide Client with the final Agreement in English. The works mentioned in Item 1.1 above since then shall be considered as being completed.
2.2 For the works mentioned in Item 1.2 above:
S&B Law shall review and provide Client with the Vietnamese translation of the final Agreement (including the translation of our amendments of and additions to the Agreement made in Item 1.1) within 03 (three) working days from the date of our completion of the works mentioned in Item 1.1.